sexta-feira, 13 de junho de 2014

A Renascença de Botticelli / The Botticelli Renaissance




Rineke Dijkstra: Beach Portraits (Kolobrzeg, Poland), 1992

de 25.09.2015 a 24.01.2016
Gemäldegalerie



Sandro Botticelli: Female Profile, 1475

O pintor florentino Sandro Botticelli (1445-1510) é um dos maiores artistas do Renascimento. Suas obras têm sido amplamente reproduzidas, com muitas das reproduções distorcidas ou modernizadas das originais.

The Florentine painter Sandro Botticelli (1445-1510) is one of the greatest artists of the Renaissance. His works have been widely reproduced, with many of the reproductions distorting or »modernising« the originals.

Sandro Botticelli: Venus, 1490

Estas »imagens« agora assumiram caminhos próprios, muitas vezes sendo tão distanciados das obras de Botticelli que hoje em dia o nome do pintor é muitas vezes usado para designar moda e estilo de vida, sem qualquer menção a ser feita às suas pinturas.

These »pictures« have now taken on careers of their own, often being so distanced from Botticelli's works that nowadays the painter's name is often used to denote fashion and lifestyle without any mention being made of his paintings.


Cindy Sherman: Without Title #225 (History Portraits), 1990

Não havia nada de inevitável sobre a ascensão de Botticelli para a fama, no entanto. Na sua morte, num primeiro momento o artista desapareceu da memória, para não ser revivida na memória coletiva até o século 19.

There was nothing inevitable about Botticelli's rise to fame, however. On his death the artist faded from memory at first, not to be revived in the collective memory until the 19th century. 



Sandro Botticelli: Allegoric Portrait, 1480

Desde então, tem havido muitas interpretações diferentes do seu trabalho. Não se contesta, no entanto, que Botticelli influenciou a arte do período modernista e os dias de hoje mais do que qualquer outro dos antigos mestres.

Since then there have been many different interpretations of his work. It is not disputed, however, that Botticelli influenced the art of the Modernist period and the present day more than any other of the old masters.



Sandro Botticelli: Bardi-Altar, 1484


A exposição no Gemäldegalerie (Pinturas dos Velhos Mestres) explora a história deste renascimento fascinante que Botticelli experimentou.

The exhibition in the Gemäldegalerie (Old Master Paintings) explores the history of this fascinating renaissance which Botticelli experienced. 



Sandro Botticelli: The flight into egypt, 1510


Como o pintor conseguiu a sua fama universal? O que o levou a se tornar um ícone da arte pop? Por que suas obras considerada atemporalis e »européias«  a um ponto que elas ainda aparecem nas moedas de moedas de euro?

How did the painter achieve his universal fame? What led to him becoming an icon of pop art? Why are his works considered timeless and »European« to an extent that they even appear on Euro currency coins?


Sandro Botticelli: Giuliano de' Medici, 1478

Mais de 100 obras-primas da arte europeia, por empréstimo do grandes coleções do mundo, foram agrupadas para traçar o processo pelo qual os Botticellis originais foram transformados em »imagens«.

Over 100 masterpieces of European art, on loan from the world's great collections, have been assembled to chart the process by which original Botticellis have been transformed into »pictures«. 


Sandro Botticelli: St. Sebastian, 1474

O corpo real do trabalho de Botticelli está em risco de ser marginalizado por esta confusão de pictorialização, razão pela qual,  apresentar a influência de Botticelli em séculos posteriores, a exposição também lança nova luz sobre as fontes, sobre as suas próprias peças, das quais 20 estão sendo apresentadas pela primeira vez.

Botticelli's actual body of work is at risk of being sidelined by this welter of pictorialisation, which is why, as well as presenting Botticelli's influence on subsequent centuries, the show also sheds new light on the sources, on the master's own pieces, 20 of which are displayed for the first time. 


Yin Xin: Venus, after Botticelli, 2008

Elas são um convite aberto para os amantes da arte se familiarizarem com Botticelli.

They are an open invitation to art lovers to reacquaint themselves with Botticelli.



Tamara de Lempicka: Painting with a Botticelli, 1946




René Magritte: Le bouquet tout fait, 1957




Sandro Botticelli: Female Profile, 1475



Andy Warhol: Birth of Venus (After Botticelli), 1984




David LaChapelle: Birth of Venus, 2009



Leonardo Bistolfi: Poster "Prima Esposizione Internationale d'Arte Decorativa Moderna", 1902



Dante Gabriel Rossetti: The Daydream, 1880







Tomoko Nagao: Botticelli-The Birth of Venus with Baci, Esselunga, Barilla, PSP and EasyJet, 2012



Sandro Botticelli: Portrait of Dante Alighieri, 1495


Nenhum comentário:

Postar um comentário